16.03.2012, 08:04
Also irgendjemand wird bei der GB-Datenbank Grund zur Annahme gehabt haben, dass Jan und Franz van Buyten dieselben Personen sind.
Zu meiner Frage, was eigentlich "Exbroyat" bedeutet:
Ich frage mich mittlerweile ob "Jean Broyasse" tatsächlich der richtige Namen von "Exbroyat" war. "Broyasse" ist laut Wiktionary das "first-person singular imperfect subjunctive of broyer" und "broyer" bedeutet "zermalmen/zerstampfen". Also ein überaschend passender Name für einen Kraftakrobaten und Ringer. Vielleicht bedeutet "Exbroyat" dann "Ausquetscher" oder sowas? Vielleicht kann mich hier jemand mit Französisch-Kenntnissen mal erhellen ;)
Zu meiner Frage, was eigentlich "Exbroyat" bedeutet:
Ich frage mich mittlerweile ob "Jean Broyasse" tatsächlich der richtige Namen von "Exbroyat" war. "Broyasse" ist laut Wiktionary das "first-person singular imperfect subjunctive of broyer" und "broyer" bedeutet "zermalmen/zerstampfen". Also ein überaschend passender Name für einen Kraftakrobaten und Ringer. Vielleicht bedeutet "Exbroyat" dann "Ausquetscher" oder sowas? Vielleicht kann mich hier jemand mit Französisch-Kenntnissen mal erhellen ;)
